传统的广播和电视,内容是由专业人士生产的, Podcasting改变了这点:每个人都可以是内容的生产者;传统的广播和电视,节目都是由编审人员定的,他们决定哪些节目要播,哪些节目不播,Podcasting也要改变这点:我(们)自己决定要播哪些节目。
目前,关于Podcast的译名有如下几种:
1、 波刻,取“声波刻录”之意。动词:播客制作节目;名词:播客制作的节目。美中不足的是,与“播客”读音完全一致,从读音上辩识不易。
2、 播波:碧蓝晴空ChinaRose的方案。
3、 网播:yichenye以及doubleaf提议用“网播” ,取“网上演播”之意。这似乎是一个相当不错的解决方案,但遗憾的是,网播应是webcast的最佳译名,而Podcast,是webcast的演变和发展,是在“Pod”这个全新的平台上的cast,所以,Podcast应该另有译名。
4、doubleaf今日又提出“聚播” ,取“聚合之意” 。
5、Xeni提议“广波” ,取“广大民众之波”之意?
6、 “波”
7、 …… 波尔卡